Keeping up with Chinese

August 10, 2015

It is a long time since I checked on the latest code words required to navigate the Chinese internet. Here is an update from Epoch Times:

What do June 4, Falun Gong, and despotism have in common?

They’re all terms censored by the Chinese regime. As Internet use proliferates in China, so too does the internet blockade erected to obstruct the free flow of information.

June 4, 1989 is the date of the bloody Tiananmen Square Massacre, when authorities killed hundreds if not thousands of student protesters and violently suppressed thousands more. As a result, any combination of 6, 4, and 89 is blocked.

The term “Falun Gong” refers to the peaceful self-cultivation and meditation practice that was banned in 1999 following the launch of a nationwide persecution against the practice and its believers. And despotism was placed on the blacklist so that people in Chinese would not be able to criticize the regime with the term.

The regime’s censorship mechanism reaches all areas of the Internet: from Western news sources like BBC and Voice of America, to websites and search terms related to Tibetans, Falun Gong practitioners, or other persecuted groups, to any other material deemed sensitive or dangerous to the communist regime.

Chinese netizens have therefore turned to more creative measures to communicate on the internet and criticize government policies, since any word or phrase remotely resembling dissident speech unsettles the authorities and finds itself on the list of censored content.

Below are some of the ingenious code words, homonyms, and purposeful misnomers, obtained from a comprehensive list by China Digital Times.

1. Eye-Field (??-mù tián)

Code words for: Freedom (??-zìyóu)

Explanation: Since the word freedom  (?? zìyóu) is censored, Chinese netizens used “eye-field,” which in Chinese looks like the characters for freedom minus the topmost portion (??  vs. ??). It was invented back in 2010, when World of Warcraft players in China realized many words were blocked in the latest version of the game. For some it looks like gibberish, but for those who know the meaning, it is a veiled jab at the Chinese regime.

“Freedom” beheaded becomes “eye-field.” (Screenshot via tompda.com)

2. Take a Walk (??-sànbù)

Code words for: Resisting the state by marching through the streets.

Explanation: In China, since it is difficult to strike, applications to hold protests are routinely denied, and petitioning the government is similarly fruitless (or dangerous), citizens have turned to more creative means of protesting state actions, like “taking walks.”

In 2007, protestors in Xiamen began “taking walks” to protest the construction of a potentially dangerous paraxylene (PX) processing plant. Similar to taking a walk, “going sightseeing” is also a guise citizens use when they want to go to Beijing to petition against some state action, since officials do not look kindly on petitions. When authorities try to stop them, they say “What law says we can’t all walk to Beijing to sightsee?”

3. Check the Water Meter (???-ch?o shu?bi?o)

Code words for: A house visit by the police.

Explanation: Since suspicious residents often refuse to open the door to police, instead of violently forcing the door open, which is tiring and time-consuming, police often pretend to be from the water utility company to trick occupants into opening their doors.

(Screenshot via neihan8.com)

4. National Treasure (??-guób?o)

Code words for: The Domestic Security Department (DSD), a branch within the Ministry of Public Security that deals with dissidents, human rights activists, religious groups, and other so-called subversives in China.

Explanation: “National treasure” (??-guób?o) is a homonym of the DSD (??-guó b?o). DSD officials are not subjected to the same oversight as regular police and security officials and enjoy broader powers to violently suppress dissidents or other “dangerous” elements. As the panda is considered China’s “national treasure,” Chinese netizens often use the panda as a symbol of the DSD.

5. Hide-and-Seek (???-du? m?om?o)

Code words for: To die in police custody under suspicious circumstances.

Explanation: The phrase was used to refer to cover-ups of police brutality after prison authorities said a farmer in detention for illegal logging had died from a head injury sustained while playing hide-and-seek with other inmates.

(Kuang Biao ?? via blog.qq.com)

6. Imperial Capital (??-dìd?)

Code words for: Beijing

Explanation: In order to avoid censorship of criticisms of Beijing, Chinese netizens started using the code words “imperial capital” to refer to the city. But the censors have caught up and even the words “imperial capital” were blocked on Weibo, China’s microblogging equivalent of Twitter, as of June 19 this year.

7. Scale the Wall (??-f?n qiáng)

Code words for: Circumvent the Internet blockade.

Explanation: Chinese netizens term the Internet blockade a wall they try to jump over using a different software, such as VPNs (virtual private networks) that hide their IP addresses.

(Screenshot via kenengba.com)

8. Naked Officials (?? lu?gu?n)

Code words for: Government officials who send illegally obtained public funds to family members overseas.

Explanation: The nickname refers to how these officials appear to be “naked,” or without any assets. In China, corrupt officials siphon billions out of China to their bank accounts overseas while ignoring the needs of China’s impoverished.

9. Big Boxer Shorts (???-dà kùch?)

Code words for: China Central Television building in Beijing.

Explanation: An outlandish piece of architecture, the building of China Central Television, China’s largest state-run broadcaster and propaganda mouthpiece, is widely ridiculed in the mainland for resembling a pair of underwear or a person squatting over a toilet.

(China Photos/Getty Images)

10. Kim Fatty 3 (???-J?n S?n Pàng)

Code words for: Kim Jong Un

Explanation: After Kim Jong Un became the leader of North Korea, Chinese netizens used the term to ridicule the dictator.

(AP Photo/Wong Maye-E, File)

11. Ministry of Foreign Assistance (???-Yuánji?o Bù)

Code words for: Ministry of Foreign Affairs

Explanation: The pejorative nickname gained traction because of the Chinese regime’s tendency to send aid to foreign countries while neglecting domestic problems. For instance, in November 2011, China donated 23 buses to Macedonia, not long after a bus crash in Gansu killed 20 people, including 18 children, according to China Digital Times. The bus had only nine seats, but had been carrying 64 people. Outraged netizens criticized authorities for sending buses meeting safety standards to Macedonia while neglecting to fix China’s own shoddy bus problem.

12. Surround and Watch (??-wéigu?n)

Code words for: Intense public scrutiny.

Explanation: The terms are commonly used to invoke a crowd to gather around an event or person online or in the real world and closely observe it. With heavy public scrutiny, authorities won’t be able to cheat the people.

Chinese characters on the screen say “Weibo”. (Screenshot via duozhi.com)

13. Drink Tea (??-h? chá)

Code words for: A police interrogation

Explanation: The Chinese people commonly use the euphemism of someone being invited to drink tea to address being taken in for questioning by the police. Chinese police rely heavily on coercive incentives, like offering “tea,” to make people say something. But when that doesn’t work, they move to threats or violence.

14. Brickspert (??-zhu?nji?)

Code words for: So-called experts who understate safety risks or justify terrible economic conditions under the orders of state officials or corrupt businessmen.

Explanation: The first character (?) in “expert” combined with the character for “rock” (?) creates the character for brick (?-zhu?n), pronounced the same as the first term in “expert.” A play on words, it essentially means these experts are like rocks pandering to the wishes of authorities and lying to the people.

Chinese characters say “Brickspert”(Screenshot via xuduba.com)

15. Reincarnation (???zhu?nshì)

Code words for: Creation of a new social media account after a prior one is deleted by the social media company.

Explanation: The term is used figuratively to describe the “rebirth” of netizens on social media after their accounts are deleted for posting about sensitive issues. Political cartoonist Kuang Biao has “reincarnated” dozens of times on Weibo and adds the reincarnation count to each of his new usernames. As of May 10, 2015, his username was “Uncle Biao Fountain Pen Drawings 47.”

16. Frisbee Hu (???-F?ipán Hú)

Code words for: Hu Xijin, chief editor of state-run newspaper Global Times

Explanation: The nickname is used to lampoon Hu for always positively spinning government crimes and wrongdoings. For instance, during the scandal involving Bo Xilai, former party chief of Chongqing who was sentenced to life imprisonment for bribery, embezzlement, and abuse of power, Hu published an editorial titled “Bo’s Case Shows Resilience of Rule of Law.” Netizens angrily criticized him for reporting optimistic falsehoods while omitting how China’s so-called “rule of law” allowed Bo to prosper and continue his corrupt misconduct for decades.

17. Give the People Some Tape (???????-g?i rénmín yí ge ji?odài)

Code words for: Trying to prevent people from talking.

Explanation: Following the Wenzhou high-speed crash in July 2011 when two trains derailed each other killing at least 40 and injuring nearly 200, Premier Wen Jiabao called for an investigation into the incident to “give the people an explanation.” But on the contrary, authorities aggressively limited reporting on the incident and hastily buried (literally) the crushed train cars in what appeared to be a coverup of evidence. Since “tape” in Chinese is a homophone of “explanation,” indignant netizens used the phrase “give the people some tape” to describe the government’s attempt to hide its failures and prevent people from talking about the tragedy.

(luochangping/weibo.com)

18. Sensitive Porcelain (???-m?ng?n cí)

Code words for: Censored words.

Explanation: “Word” (?-cí) and “porcelain (?-cí), sound the same, so Chinese netizens refer to all sensitive words or phrases, from major dissidents to religious movements, as “sensitive porcelain.”

19. Reigning Emperor (????-d?ngj?n huángshang)

Code words for: The current president.

Explanation: The derogatory term implies the head of state was anointed the position, rather than popularly elected, and possesses almost absolute power. It was blocked from Weibo search results on August 21 last year.

(Apply Daily via China Digital Times)

20. Your Country (??-n? guó)

Code words for: The country of the Chinese Communist Party.

Explanation: Chinese people often use the terms “my country” to refer to China. The terms “your country” separates the Chinese Communist Party from the state, which are often used synonymously in official rhetoric to equate loyalty to the Communist Party with loyalty to China. As the Chinese people become increasingly conscious of the Chinese Communist Party’s tyrannical tactics, they have started separating the two in their minds and within their Internet posts.

 

A warm-up for Italy?

July 13, 2015

So, the Med Men caved. They didn’t have the balls to leave the Euro, which might have been their best option. However I am cautiously optimistic, because a fudge scenario in which Greeks are left in charge of structural reforms and they don’t take place (again) may have been avoided. The Med Men caved to such an extent that it looks like Commission bureaucrats and the IMF will be standing right over them as ‘they’, the Greek politicians, write and implement reform legislation. Like doing your homework with Mummy Merkel leaning down with two hands on the kitchen table. That suggests the reforms and the privatisations could actually get done. The trick is for the EU to ease the pain while the change is happening. A lot of drivel is being written about how the deal is ‘worse than Versailles’ and involves no debt forgiveness. Rubbish. Debt is a combination of principal, the interest you have agreed to pay and the term limit over which you have agreed to pay. There have already been big haircuts on the latter two (in the second, 2012 bailout), and more will come. But Mummy Merkel will have to find ways to finesse a bit of extra current spending to ease the pain of the reforms. This is far from impossible if you believe, as I do, that she is a basically decent person (I’d far rather owe her money than the British government, or indeed the average Greek politician). So let’s see. Assuming of course that those who voted No in the referendum and won don’t — not unreasonably — impose their decision by protest. If the reforms go through and Greece starts to grow that way (rather than as a result of devaluation), it is a warm-up for the Siege of Rome. Doubtless Matteo Renzi, who said he was going to Brussels to tell Frau Merkel how to behave, noted the observation of one person party to the negotiations that Tsipras had been ‘crucified’. Ouch. If, as someone once observed to me, Italians fear pain but not death, that is a horrible prospect.

More:

If you have an FT subscription, read Gideon Rachman’s column. He thinks the Greeks won’t do their homework whatever Mummy Merkel does.

Med Men

July 10, 2015

So less than a week after the Greek people reject a creditor austerity package in a referendum, the Greek prime minister offers a more comprehensive austerity package on their behalf.

And most of the media expect the Syriza coalition in parliament to support the austerity package.

The cost of the referendum, the massive disruption to the Greek banking system and real economy were for precisely nothing.

Go figure!

Still, I doubt that the Greeks, like the Italians, will deliver on the structural reforms that are required (they haven’t so far). They will continue to do the austerity, because budget cuts are easier than fixing institutional problems. But the basic issue of low growth/no growth in unreformed, over-indebted Greece and Italy will remain. Those two countries, and particularly Italy because its economy and debt are so much bigger, are the nub of the Euro-area problem.

 

Goodbye Greece

July 5, 2015

The Greeks have just voted ‘no’ to the terms of a new deal with their creditors. So what happens next?

I think that Germany-led Europe will let them fall out of the Eurozone. The Greeks think they are going to negotiate a better deal, but any improved deal just invites the likes of Italy to think they can get one. So I can’t see any way forward other than letting the Greeks go.

There will be some chaos in the financial markets, and plenty of short-term chaos in the Greek economy. But within a year a Greece run on drachmas will stabilise and start to show some growth at a more realistic exchange rate.

The bigger problem for Germany and the Eurozone core will then come into a view in a couple more years when an Italy that has not delivered structural reforms and is still barely growing sees that Greece is stabilised and starts to flirt more aggressively with leaving the Euro.

That, however, is two years away. In politics, you deal with intractable problems by kicking the can down the road. And that is why I think Greece has to go. So that Germans can try to imagine, for another couple of years, that the Euro project hasn’t been a monumental disaster.

Unfortunately it has.

That said, Spain and Ireland should be in much better shape in a couple of years which at least reduces the list of countries that might be looking for big debt hair-cuts from German and French banks.

I continue to believe that it is in Italy where the Euro mess will reach its apogee.

Holiday jobs for your kids

April 28, 2015

The New York Times is hosting a short film about beleaguered real estate developments in China hiring foreigners to make them look more classy, interesting and cosmopolitan. The woman who runs the agency that supplies the foreigners simply trawls bars for drunken white young men.

The simplest business ideas are so powerful. Take a look here.

 

World’s sickest joke ends

March 28, 2015

Raffaele Sollecito and Amanda Knox have been acquitted of the murder of Meredith Kercher, a crime there was never any serious evidence they were involved in. The process took more than eight years (quite quick for Italy); they were convicted, acquitted, convicted, acquitted, and spent four years in prison.

Meanwhile Rudy Guede, who did kill Meredith Kercher, and in the most brutal, painful manner after first sexually assaulting her, is already enjoying day release from prison.

There will be no enquiry into the handling of the case by prosecuting magistrate Giuliano Mignini, whose bizarre theories and lack of professionalism had convinced two journalists to write a book about his ‘investigative’ techniques long before the Kercher case. Nor will there be an enquiry into the conduct of elements of the Perugia police that operated with total unprofessionalism and outside the law during the investigation.

Some people on the Knox side are so relieved the torment is over that they are saying their faith in Italian justice is restored. This is a terrible thing to say. The only useful purpose the case has served is to advertise to the world just how hopeless the Italian justice system is and perhaps give a tiny push towards it one day being reformed.

I have cited European Union reports on the Italian justice system in previous blogs under the ‘Italy to Avoid’ category. One other pointer I noticed recently is that the World Bank, as of 2015, ranks Italy 147th in the world for enforcement of contracts.

 

More:

Amanda Knox’s account of her trial and incarceration is well worth a read. It isn’t perfect, but it is a serious book, much more serious than many others that have been written about her and Sollecito. (By a curious coincidence, the Capanne prison where she and Sollecito were held is the same one where the carpenter on our house in Italy died; a hippy, arrested for marijuana possession, there is a good prima facie case that he was beaten to death. Needless to say, his friends who tried to pursue legal recourse will not be getting any.)

 

Later:

The first media outlet to have put the boot into the Italian legal system that I have seen is The Economist. Bless.

Harry yesterday, gone today

March 22, 2015

Harry Lee Kuan Yew has passed on.

He leaves us just as Singaporeans are finally falling out of love with his People’s Action Party, as I blogged after visiting Singapore last October. It is a pretty good record for someone who started out in politics in the 1950s.

Harry’s departure severs the direct link between south-east Asia’s political elite and its colonial past. (Mahathir is still alive, but he was not a player in the colonial era.) This seems to me to be the key import of this moment. There won’t be another Harry, born into an Anglicised and privileged family, angered yet titillated by colonial power, driven to reinvent himself as a true Chinese (and struggle to learn the Chinese language that was foreign to him as a kid), then striving to find a happy medium as Singapore’s leader somewhere between Asian nationalist and American lickspittle. He opted for a combination of proto-Victorian morality re-dressed-up as Asian values, and the biggest CIA station in the region, that saw American lickspittle win comfortably.

Pragmatism is I think what defined Harry more than anything. He was a fantastic leader for Singapore. But he didn’t really give a toss about south-east Asia so long as Singapore was ok. In this sense he was a modernisation of British governors of the Crown Colony of Singapore. Smarter, more savvy, more efficient than any colonial goon, but at the end of the day nothing very different. He provided phenomenal leadership, and he led by example. But the notion he had ‘vision’ at the level of south-east Asian politics and development does not stand up for me.

So goodbye Harry. I think of you as the full-on Chinese student at Cambridge, with your motorbike and your cigarettes, determined to prove you were better than the gweilos, even if what mattered most to you all too often was their approbation. I wonder: did you used to flick your cigarette butts away on the street, such that you would have been fined in Lee Kuan Yew’s Singapore? We may never know.

Later:

Here is an essay about Lee Kuan Yew by Orville Schell in The Wall Street Journal. It is not the way I would tell Harry’s story, and is something of a eulogy, but worth reading.

Another academic, Minxin Pei, has a different but still very positive take on Project Syndicate.

Much later: 

The quality outs when the dust has settled. Jerry Cohen relates encounters with Harry across the decades in this article. Note Harry’s instructions, after he gave up smoking, that no one should smoke when he attended a social gathering. Including in the United States…

This recent documentary about Singapore’s political exiles is much praised. If you can find some way to see it. I have not.

Moscow

March 4, 2015

The best thing in Moscow is the underground system. I didn’t find anything above ground to write home about. In fact the underground is so superior to the overground that I found someone to take me on a tour of it.


IMG_1505

IMG_1491

 

 

IMG_1543IMG_1580IMG_1538

IMG_1540 IMG_1542 IMG_1549 IMG_1554 IMG_1559 IMG_1560 IMG_1561 IMG_1565 IMG_1570 IMG_1575 IMG_1582 IMG_1583

Siberia

March 2, 2015

On the way to town from Krasnoyarsk airport, I ask the lady from the foreign ministry about the only two buildings I plan to set foot in in this city in eastern Siberia: the hotel, and the conference centre.

‘Beautiful,’ she says.

‘Beautiful?’ I repeat. ‘Do you mean the hotel is beautiful, or the conference centre is beautiful?’

‘Everything is beautiful,’ she clarifies.

We enter the city and I am conscious of the sound of people eating breakfast cereal, loudly, outside the car window. The eating stops and starts again each time we stop and start at a traffic light. After a while I realise that this is in fact the sound of the little nails on the car tires that enable vehicles to have traction on ice.

Arriving at the hotel, the nice lady from the foreign ministry insists on helping me to take my luggage to the room. We enter. ‘Let me see how your view is,’ she says. She pulls aside a curtain and peaks out: ‘Very good.’

Later, I take a photograph that approximates to what she was looking at.

Kras1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

It is thus that I arrive for the XII Krasnoyarsk Economic Forum, of which the 2015 theme is Economic Integration with Asia (Mr Putin, you remember, having fallen out with everyone in Europe).

Since the organisers have invited many more people to speak than there is time for, I am asked to reduce my remarks to a maximum 15 minutes. That equates to about one minute for every thousand kilometres of round-trip travel, but still constitutes top billing. After the Plenary Session, there is a High Level Luncheon, to which very few people turn up. One of those who does speaks loudly into his mobile phone as I am asked to say a few more words.

I am not sure that I understood anything that was going on at the conference.

Possibly, people in business were intimating that the central government does not do much governing.

Fortunately, the bigger point turned out to be that there was time before I left for the foreign ministry lady to give me a tour of key Krasnoyarsk beauty spots.

Paramount among these is a hill with a very small, windmill-shaped church from which Krasnoyarskians enjoy panoramic views of their city.

Kras2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FullSizeRender

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FullSizeRender (1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

We were at this Elysium on a Friday, which is one of the days (along with Thursday) when people like to get married, since it allows for the requisite three- or four- day weekend of drinking.

FullSizeRender (2) FullSizeRender (3)

 

 

 

 

T

 

 

 

 

Descending to the city, we stopped at the bridge over the Yenisei (one of the Three Great Siberian Rivers, along with the Ob and the Lena), which is so famous that it appears on the 10-rouble note. (That equates, following the latest devaluation, to the 10 pence note.)

FullSizeRender (4)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Not far from the bridge, the Soviet-era water pumping station is being restored for the benefit of future generations.

FullSizeRender (5)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

At the other end of town, the second-most famous beauty spot in Krasnoyarsk is another bridge. The foreign ministry lady told me that in the summer romantic couples stroll across it in droves.

FullSizeRender (6)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

You just have to try to imagine the droves.

FullSizeRender (7)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Naturally enough, there was another wedding couple there.

FullSizeRender (8)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nearby is a triumphal arch erected in 2003 to celebrate the 375th anniversary of the city’s founding. (This appears to be the first anniversary to be architecturally commemorated.)

FullSizeRender (9)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The arch will make French people think of Paris. As a British person, my favourite landmark is the iconic Krasnoyarsk time-piece known as Little Big Ben.

FullSizeRender (10)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

There is a train from Krasnoyarsk to Moscow. It takes three-and-a-half days.

FullSizeRender (11)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I travelled by plane, which takes just five hours. To Moscow.

FullSizeRender (13)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

As I was leaving, I noted in the VIP lounge of Krasnoyarsk airport that management has been quick to amend the map on the wall to include Crimea and its administrative centre, Simferopol. I wondered whether the contractor has yet prepared a piece for the eastern Ukrainian (should I say Western Russian?) region of Donbass.

FullSizeRender (12)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I hope you find these images of the best sights in Krasnoyarsk useful. Before my visit, Internet searches under terms such as ‘Krasnoyarsk best sights’ failed to elicit anything.

 

New year’s resolutions wanted

December 30, 2014

Two articles pasted below remind us how far China has to go before it can be deemed a ‘developed’ country.

First, from the 29 December Washington Post, the well-known Chinese lawyer Teng Biao says that China under Xi Jinping has no serious commitment to rule of and by law.

Second, from Caixin, Sheila Melvin recounts the story of Hu Feng, a writer and Party member whose belief in the rights of the individual within a socialist state brought him into head-on collision with Mao Zedong and the doctrines set out in Mao’s Yan’an Talks. It is the utilitarian logic of the state as representative of the ‘mass line’ that continues to make rule of law impossible in today’s China.

China’s empty promise of rule by law

By Teng Biao December 28 at 6:52 PM
Teng Biao is a human rights lawyer and a visiting fellow at Harvard Law School.
During the year that is drawing to a close this week, much has been made of the Communist Party of China’s new emphasis on “governing the country according to law.” But those who imagine that fundamental reforms will flow from this rhetoric would do well to remember the warning that Foreign Ministry spokeswoman Jiang Yu gave in response to questions about the legal justification for a 2011 incident of press mistreatment: “Don’t use the law as a shield.” I don’t understand why some are so willing to believe what the party says while disregarding what it does.

This is hardly the first time the Communists have raised the banner of “rule of law.” Even before they seized power and established totalitarian rule, they promised liberty and constitutional democracy. In 1997, the idea was written into the report delivered at the party’s 15th Congress, and in 1999 it was written into the Constitution. But that same year saw the savage repression of the Falun Gong. Since President Xi Jinping came to power, hundreds of rights defenders and intellectuals have been thrown into prison for political reasons. Properties have been expropriated or demolished, free speech has been restricted, religion has been suppressed, women have been forced to have abortions, and torture has multiplied. In Xinjiang and Tibet, the authorities have carried out one shocking human rights catastrophe after another. The abuses have never stopped.

To the Chinese Communist Party, “governing the country according to law” does not mean rule of law as you and I understand it. The essential element required for rule of law — using the law to limit the power of the government — stands in ideological opposition to the purpose of the party. In reality, the rule of law that the party talks about is “Lenin plus Emperor Qin Shi Huang” — modern totalitarianism combined with pre-modern Chinese “legalism.” It is nothing more than a tool to further control society. Rule of law is always superseded by the rule of the party, and there is not a shred of doubt about this.

The legislative organs controlled by the Communist Party have promulgated volumes of statutes. The judicial organs, also controlled by the party, are busy with cases. The legal professions have been developed. But is the law at the center of the governing order?

As University of Hong Kong law professor Fu Hualing has pointed out, many extra-legal processes — and extra extra-legal processes — stand above and apart from the law. These include shuanggui (an extralegal detention and interrogation system used to enforce discipline within the party), media restrictions, house arrest, secret police, “black jails,” chengguan (a para-police force that works with police across the country to enforce minor city rules and regulations), spying on citizens, torture, disappearances and Internet police. Without such tools, how long could the Communist Party continue to rule?

This year’s “governing the country according to law” is just another attempt by the party to address its crisis of legitimacy. Such slogans may help the party fool people within China and the international community. But legitimacy can come only via recognition given through free elections, and here the party is stuck. Clinging to one-party rule, it completely rejects general elections, even in Hong Kong. True rule of law would mean the end of the one-party system. This is the limitation on the legalization process that cannot be overcome.

Over the past 10 years, I and other human rights defenders have consistently sought to use Chinese laws to carry out our human rights work, and occasionally we’ve had success. But the limitations are obvious. Whenever the authorities begin to feel a threat from civil society, they move to suppress it. I have had my lawyer’s license revoked, been expelled from my university and been kidnapped several times. When the security police were torturing me, they shouted: “Don’t talk about any of this law stuff with us.”

In enumerating the progress being made in China, some observers have pointed out the falling number of death sentences, a new criminal procedure law, the abolishment of re-education through labor, reform of the local courts, the government’s willingness to release more information and the ongoing anti-corruption campaign. But it is questionable whether this represents progress. And even if it does, the major driving force for these changes has been not the party but the people — each change a result of pressure by rights lawyers, democracy activists and countless Chinese on the lower rungs of society.

Xi Jinping once talked about locking up power in a cage, but this is not much different than a magician wrapping an iron chain around himself. In reality, what party officials would like to do, and are doing, is to lock the people in a cage. Sycophants are able to imagine a “spring” for rule of law that doesn’t exist only by ignoring human rights disasters suffered by Ilham Tohti, Xu Zhiyong, Cao Shunli, Gao Zhisheng, Uighurs, Tibetans, petitioners, Falun Gong adherents and house churches.

This kind of selective blindness has prevented Western readers and politicians from understanding the reality in today’s China. It’s no surprise that this type of seemingly even-handed wishful thinking has become the excuse for Western governments to adopt short-sighted policies of appeasement in dealing with autocratic regimes and for favoring trade over human rights.

 

In praise of Hu Feng

By Sheila Melvin

Hu Feng (1902-85) is a name that most students of PRC history have undoubtedly encountered at one time or another. I remember reading it for the first time years ago in Jonathan Spence’s “The Search for Modern China.” It stuck in my mind because back then I found it incredible that a nationwide campaign could have been launched against a lone writer who was himself a loyal member of the Communist Party, his only “crime,” in essence, to suggest that China’s creators and consumers of culture needed a little space in which to breathe.

Later, I heard Hu’s name in a more personal way from my friend and teacher Gui Biqing, because her beloved younger brother, Wang Yuanhua, had been an associate of Hu’s, both men active leftist writer/critics from Hubei working with the League of Left-Wing Writers in pre-liberation Shanghai. One day in 1955, Shanghai’s chief of police asked Wang to admit that Hu was a counter-revolutionary – warning Wang that if he did not, the consequences would be “severe.” Wang spent a long sleepless night in detention and the next day told the police chief that he did not consider Hu a counter-revolutionary. He was thus declared a member of the “Hu Feng counter-revolutionary clique” and jailed for the prime of his life; his wife was punished, too, and later, in the Cultural Revolution, even his sister, my teacher, was locked-up for eight months.

But, beyond the bare bones of his case and my teacher’s stories, I knew little about Hu Feng and always felt that I should learn more. The opportunity recently presented itself when I came across Gregor Benton’s 2013 English translation of “F: Hu Feng’s Prison Years,” a 1989 memoir by Mei Zhi – Hu’s wife, an established writer in her own right – that recounts in gripping, heartrending detail the Kafkaesque detentions, disappearances, and arrests to which her husband was subjected by a Communist Party so intent on crushing those who refused to tow its line that it ate its own, destroying the best and brightest intellectuals of an era.

Hu Feng was a product of the May Fourth Movement and a disciple of Lu Xun, a committed leftist who believed that literature should inspire social transformation and reflect reality, but who also insisted on the role of the individual in the creative process. In the lingo of the era, he supported “subjectivism” and argued that artists and writers should not be dictated to and controlled by political bureaucrats – instead, they should be granted some autonomy so they could actually be creative.

This stance earned him enemies early on – well before 1949 – but he refused to back down, instead warning that a blind insistence on obedience to Party dictates would turn China into a “cultural desert” and founding several literary journals – like “July” and “Hope” – in which he promoted the works of like-minded young writers (among them the poet Ai Qing, the father of Ai Weiwei). Hu’s beliefs became increasingly problematic after Chairman Mao gave his speech at the Yanan Forum on Arts and Literature, in which he decreed that “There is no such thing as art for art’s sake, art that stands above classes, art that is detached from or independent of politics” and after which the Party began exerting ever tighter control over writers, artists – and the individual in general.

Nonetheless, Hu survived the transition to the PRC and was appointed to the editorial boards of the prominent journal People’s Literature and the Chinese Writer’s Union. He used these positions to promote professionalism, criticize the nation’s stagnating intellectual life, and decry the idea that writers could only focus on the lives of workers, peasants and soldiers – didn’t other people’s lives matter, too? In March of 1954, he drafted a 300,000 word “Report on the Real Situation in Literature and Art Since Liberation” and submitted it to Xi Zhongxun – the father of current president Xi Jinping, who then supervised cultural policies for the Party – who reportedly welcomed it. For good measure, Hu appended a long letter to the Politburo complaining that he had been ostracized and deprived of his right to work, and asking them to intercede.

Chairman Mao did not respond well. On the contrary, he personally helped launch a campaign against “Hu Fengism,” which was rolled out nationwide to drill home the dictate that every individual must subsume his will to that of the Party and the State. Members of Hu’s “clique” – most of whom he had never met – were rounded up and arrested. Hu and his wife were taken away in the middle of the night while their three young children slept – she was imprisoned for 70 months and he for 10 and a half years. Mei Zhi’s account opens at this point, in 1965, when she has heard nothing from her husband for a decade and fears he may be dead – but he isn’t.

Out of the blue, she is informed that she can visit him at Qincheng Prison. “Ten years without ever seeing someone dear to you. What will he be like? Will he be the man of my dreams? Will I recognize him?” They talk about family and, inevitably, politics, since she is under intense pressure to make him confess and repent, even though she knows he won’t – “Hu Feng didn’t know how to play it safe and always ended up saying what he thought, so he became the victim of an unprecedented onslaught.” Hu bemoans all the people who were implicated and suffered because of him but steadfastly maintains his innocence. “I was always being told to confess but I had nothing to confess,” he tells her at one point, at another, “I have not lost faith in the Party.”

The visits continue – she brings food, but he wants books, so she lugs him a Japanese edition of the complete works of Marx and Engels – and finally he is released. He sees his children, now grown, they celebrate Chinese New Year and plan to rebuild their lives. The reader sees the Cultural Revolution coming like an impending train wreck, but they do not. They are sent to Sichuan – for their own safety – and live in exile, carving out a life together even as they are sent to ever more remote areas. Then, in 1967, Hu is arrested again and Mei Zhi is left to fend for herself in a mountain prison camp. When Hu is returned to her five years later, he is a man broken in body and spirit, afraid even to eat a tangerine: “If I eat that, they’ll denounce me.” He leaps to attention in the middle of the night, calls himself a murderer, spy and traitor and becomes increasingly paranoid. “I would restore him,” Mei Zhi vows. She makes progress, but after the death of Zhou Enlai, which leaves him sobbing, he worsens, hearing voices talking to him through the air and threatening her with a kitchen knife while imagining he is trying to save Chairman Mao. She begs him to recover: “If you can survive, we will have won. You must live.”

He does live, he is freed, he is exonerated. And then his body betrays him, just as his Party had, cancerous cells devouring his heart. “How he longed to stay alive!” Mei Zhi, ever faithful to the man for whom she has sacrificed so much, promises him, posthumously, to “spend the rest of my life washing the remnants of dirt from your face and showing your true features to the world!”

Mei Zhi is gone, but her mission remains important – Hu Feng still matters and his case is well worth our study. Artistic and literary expression still sometimes get writers and artists detained, and jailed – and, in the worst cases, innocent spouses suffer too, just like Mei Zhi. Hu’s ideas also remain critically important. Debates between those who advocate the May Fourth Spirit and those who prefer something closer to Mao’s Yanan vision remain very much alive – and Yanan, in recent years, is gaining ground. President Xi has called for “innovation, innovation, innovation” and the Chinese government has done much to promote the creative arts. But history has proven that Hu was correct – real innovation and creativity can happen only when artists and innovators are given the space and the freedom to test their own ideas, express their own creativity, and make their own mistakes, without fear of punishment. We should all continue to support Mei Zhi’s quest, and learn from Hu Feng.